Про прблемы украинского языка без истерик

13 июля 2015, 12:26
Проблемы надо проговаривать, осмысливать и пытаться решить, а не вытеснять, замалчивать и скрывать.

Проблемы надо проговаривать, осмысливать и пытаться решить, а не вытеснять, замалчивать и скрывать. Это вам любой психолог скажет. И проблем национальных или общественных это касается не меньше, чем индивидуальных.

Как выглядит общество, замело под коврик свои проблемы, можно увидеть в Молдове.

Когда поднимаешь тему Приднестровья, молдаване прячут глаза, отворачиваются и пытаются поскорее перевести тему. Они все знают, но не хотят об этом думать: если не чесать, не болит, то и слава Богу.

Сейчас сознании часть украинского общества движется в том же направлении. Отрицать, что в Украине что-то не так с языковой ситуацией, уже давно стало правилом хорошего тона и становится единственной возможной точкой зрения для образованного, политически умеренного либерального индивида. Сегодня, если ты осмелишься заикнуться о том, что украинская чем отличается от российской, а ее положение в Украине не является удовлетворительным, тебя моментально приравняют к Ирине Фарион, назовут вишиватником и агентом Путина, а также напомнят о том, что русскоязычные патриоты воюют на Донбассе, а ты - нет. Не верите - проверьте; это уже почти Godwin s law.

При этом аргументы, которыми оперируют в дискуссии, остаются неизменными с 90-х; прибавилось бы это о патриотов на Донбассе и обвинения в том, что именно из-за Фарион, вишиватникив и принудительной украинизации Украины потеряла Крым и часть Донбасса.

Последний аргумент чаще всего звучит из уст жителей этих территорий; спорить с ними невозможно, они там были и видели, а ты - нет.

Еще один топос (то есть такая фигня, которая случается каждый раз и все на ней сходятся) этих дискуссий заключается в патерналистском перекладывании ответственности за языковые проблемы на государство. При этом те, кого называют вишиватникамы , считают, что государство не приняло определенных магических мероприятий для популяризации украинского языка или (хуже) ее принудительного использования. А их оппоненты - что государство это как раз делает, но бездарно, поэтому получается только к худшему. И те, и другие имеют к государству большие претензии.

Поэтому начнем канализацию дискурса из тезиса №1: государство здесь ни при чем.

Тезис №1: Государство здесь ни при чем

Языковая ситуация касается общества, людей и сообществ, а задача государства - совершенствовать законы и заботиться о том, чтобы они работали. А опыт показывает, что строгость законов, касающихся языка (например, языковые квоты в теле- и радиоэфире) компенсируется необязательностью исполнения.

Поручать государству что-то регулировать и улучшать в сфере языка очень опасно: она действительно делает это бездарно, и доверия к ней ни у кого нет. Поэтому, когда вам угодно, главным действующим лицом будет не государство, а активная часть общества, которая - доказано Майданом - может собраться и что-то изменить. Если видит проблему.

Тезис №2: Проблема есть

Ее не надо сравнивать с войной, коррупцией, сепаратизмом и так далее, она просто есть, она хроническая и не рассасывается сама по себе.

Прежде чем проблему детализировать - тезис №3: не все равно, украинский или русский.

Тезис №3: не все равно, украинский или русский

Украинский язык не просто так называется украинский - она ​​имеет особое значение для этой территории и для людей, которые здесь живут, и для ее культуры и государственности. Украинский язык является ценностью. Ее надо сохранить. При этом, в отличие от русского, на котором говорит большая мощная страна с стомиллионным населением и одноименный мер, в украинском будущее только в Украине.

Если вы с этим не согласны или считаете это не вашей проблемой, можете, в принципе, дальше не читать - общей платформы для понимания у нас не будет.

Теперь к проблеме: украинский язык имеет статус государственного, который сам по себе ничего не значит (раз мы с вами договорились, что любим ее не за то, что государственная, а за то, что украинская), но в городской жизни, в бизнесе, в информационном пространстве и во многих других сферах жизни доминирует русский. Украина в значительной мере находится в российском культурном и информационном пространстве. Далее вы сами в курсе.

Тезис №4: Доминирование русского языка является источником опасности

Сейчас тезис №4, которая должна вызвать больше баттхьорту: доминирование русского является источником опасности. Потому что Путин, Россия, защита русского мира и так далее. Обещания экспертов, мы скоро увидим труп Путина, отравлен дешевой нефтью, не исполнились.

Россия никуда не девается и дальше, скорее всего, будет рассматривать Украину как сферу своего влияния, а русскоязычных граждан Украины как своих соотечественников. И это в любой момент может быть поводом для дружеского визита (а те, кого защитить от фашистов, всегда найдутся). Поэтому разумной стратегией выживания для Украины - не государства, а страны и политической нации - является постепенная ненасильственная реукраинизация.

Тезис №5: Вас лично никто украинизировать не собирается

Теперь тезис №5, которая должна быть золотыми буквами соткана на нашем флаге: к вам лично нет никаких претензий. С вами все в порядке. Никто вас лично украинизировать не собирается.

Вы говорите на том языке, на котором говорите. Так исторически сложилось, так есть и это ваше право. Никто никогда не будет заставлять вас говорить на другом, не говорить своей, плевать на портрет Пушкина и носить футболку с портретом Гулак-Артемовского. Вам трудно овладеть украинским? Ладно, говорите на русском, мы вас понимаем. Знаете украинский, но предпочитаете русском? Без проблем, ваше дело, и хоть гагаузском, мы разберем.

Вся беда от перехода на личности. Когда человеку говорят, что в ее русскоязычности проблема, она вполне естественно вкурвлюеться и начинает обороняться, а другие - ее защищать.

Проблема не в человеке, который говорит по-русски, а в ситуации и факторах, которые ее формируют.

В отличие от Молдовы или Казахстана, где русскоязычные преимущественно вообще не понимают языка аборигенов, нам повезло: украинская очень близка к российской. Но в этом также и огорчение, потому что это позволяет многим не знать ни одной.

Тезис №6 Дети должны изучать украинский

Поэтому тезис №6: будет хорошо, если ваши дети будут знать как минимум два языка, одна из которых - украинский.

Фраза: я не знаю украинский, потому что я эго не учил для людей, родившихся после 1991 года, должна потерять смысл.

Родной русский - супер; английский, китайский, испанский, чтобы можно было путешествовать, сотрудничать и коммуницировать иностранцами - замечательно. Но в наборе должна быть украинская. Не потому, что она государственная, а потому, что так правильно.

Тезис №7: Речь не должны конкурировать

Предложения создать свой украиноязычный продукт, который победит русскоязычный в честной конкуренции и завоюет сердца, были бы очень кстати, если бы мы с вами жили в Кракозии, а где-то за горами была богатая и сильная Украина, способна вкладывать в производство своего продукта миллиарды, как это делает Россия. Жаль, что эти пренебрежительные предложения Давыдкове-рахита побороться с Голиафом звучат из уст людей, которые сами должны были бы быть в сохранении украинского.

В ситуации конкуренции и естественного отбора украинский язык обречен - так же, например, люди с особыми потребностями, которые ни мамонта поймать, ни от саблезубого тигра убежать не способны. Российская побеждала, побеждает и, если это будет продолжаться, когда окончательно победит, загнав украинскую до галицкого и провинциально-крестьянского гетто. Поэтому ситуацию борьбы необходимо изменить ситуацию мирного сосуществования.

Метафоризуваты украинский язык как инвалида унизительно и обидно, но ничего не поделаешь: так оно и есть. Украинские требует, чтобы ей подали руку и создали условия, в которой она сохранится, даже если не будет приносить таких доходов и не будет пользоваться таким спросом, как русский. Это возможно только при условии, что русофоны согласятся с максимой о украинском как ценность, которая нуждается в сохранении.

Тезис №8: Украинский надо помогать

Тезис №8: Украинский надо помогать добровольно, иначе мы или ее потеряем, или будем обречены на государственную политику украинизации, которая до добра не доведет.

Создание украиноязычной альтернативы российскому культурному и медийном продукта, которое - еще один топос языковых дискуссий - принято считать панацеей, на самом деле является скорее плацебо. Ошибка в том, что обычно участники этих дискуссий - образованные либералы, а говорят они об аудитории мыльных опер. Этот привычный глюк оптики можно назвать именем легендарного сериала Альф : люди, смотрели его в переводе Алексея Негребецкого на ICTV в 90-е, свято верят, что он был украинизационные вундерваффе. Для них лично - так, для общества - увы.

Для разрушения этой иллюзии полезно побывать в Молдове: 70% ее жителей говорит и думает на румынском, однако вся страна смотрит российские сериалы, максимум с малограмотными румынскими субтитрами. Румынское же телевидение, со своей неплохой сериальной индустрией, не пользуется популярностью.

Или пример из нашей жизни: жители приграничных западноукраинских областей в советское время смотрели телевидение и слушали радио из Польши. Это дало им понимание польского языка и расширило информационные горизонты, но не изменило их идентичность: поляками они не стали.

Это не значит, что украинский продукт не нужен, просто будем готовы к тому, что немедленных, заметных невооруженным глазом изменений он не даст.

Тезис №9: Среда важнее контент

Миллионы украинский, что родились и выросли в украиноязычных семьях, перешли на русский не потому, что прочитали Пушкина или посмотрели Семнадцать мгновений весны . Я видел - и вы, наверное, тоже, - как украиноязычные, оказавшись в русскоязычной среде, не просто переходят на русский, а вообще забывают украинский (бывает и наоборот, но гораздо реже). У детей и подростков ассимиляция в новой языковой среде происходит молниеносно. Поэтому детский украиноязычный лагерь, пластовой кружок или литературный клуб эффективнее сериал или газету.

И как тут кое-кому хочется переложить ответственность на государство, опыт показывает, что среда искусственно, директивно не создается. Пример - квазиукраиномовна образование в восточных и южных регионах, которая только укрепляет представление об украинской как язык принуждения и формальности. Создание среды должно быть инициативой неравнодушных людей.

Отсюда последний тезис:

Тезис №10: Активнее надо

Люди должны четко артикулировать и чаще озвучивать свои пожелания и потребности, касающиеся языка. Если они их, конечно, нет.

Это касается не только русскоязычных, но и русскоязычных, венгроязычных, польскоязычных и других сообществ - если их язык является для них ценностью. Национальные меньшинства, кстати, очень прагматично отстаивают свои культурно-языковые интересы, часто сотрудничая с исторической родиной .

Зато, ни русскоязычные, ни украиноязычные особенно своих интересов в этой сфере не лоббируют. Первые удовлетворяются имеющейся преимуществом, сложившейся исторически, вторые - ропотом на государство.

Да и вообще, бездействие под предлогом ожидания на государство, придет и все обеспечит, остается самым распространенным подходом.

В этом смысле сообщество И так поймут! , Которая из-за своей время слишком радикальную риторику собирает много лучей ненависти, можно считать положительным примером самоорганизации неравнодушных. Это неравнодушие не обязательно удельный наоборот - может быть приобретенной и передаваться инфекционным путем: люди, которые совсем об этом не думают, думают, не скинуться вместе с друзьями на преподавателя по украинскому (русскому, болгарской) для детей, например . Или начинают искать в Гугл мультики Украинский вместо бесконечного канала Детский мир .

Ни языковые среды, ни спрос на язычных продукт не возникнут сами, если мы будем довольствоваться имеющимися русскоязычными, мы не будем просить принести меню украинской или переключаться с дефолтной русского на украинский версию сайта с прогнозом погоды.

Реукраинизация может быть только ненасильственной, добровольной, мирной и постепенной, но ее продолжительность и успешность зависит от активных действий и озвученных вслух потребностей.