PromoPromo

Не молитвой единственной. Украинский язык в Киевской Руси

6 марта 2015, 17:51
В Соборе Св. Софии, где Президенты нередко молятся за Украину, открыты надписи тысячелетней давности, на которых присутствуют почти все черты современного украинского языка.

В Соборе Святой Софии, где Президенты нередко молятся за Украину, открыты надписи тысячелетней давности, на которых присутствуют почти все черты современного украинского языка.

[img: 2]

Граффити Софии Киевской (фотоадаптации С. Высоцкого)

Надписи свидетельствуют, что киевляне XI-XIII века не были проросиянами , а были они они именно проукраинцами и говорил - А ворогов трясцею оточи !

Дмитрий Табачник, пафосно и демонстративно представив Ярослава Мудрого в телешоу Великие Украинцы на русском, об этом скромно умолчал.

Давно пора сделать соответствующую экспозицию в стенах собора-музея и включить эту информацию к обязательному экскурсионному минимуму - особенно для школьников.

Согласитесь, это стоит многих пустых деклараций о государственном статусе и престиже Украинского, которые мы нередко слышим из уст чиновников.

Просто выбросьте холостой патрон хитроумного хазарина и зарядите боевым - сделаем так, чтобы Ярослав выстрелил .

Поскольку такой экспозиции в стенах Софии Киевской до сих пор нет, предлагаем вам эксклюзивное путешествие. Дальше - просто факты и никакой мифологии.

Языковые дуплеты Европы

Во-первых, о каком языке мы говорим - книжный или разговорный? В Руси-Украине времен Богдана Хмельницкого иностранцы фиксировали два языка - типичное явление для средневековой Европы.

Поэтому Орест Субтельный констатирует, что Казацкая эра - это церковнославянский язык, который все еще использовалась на Украине как литературный и живой народный - русский .

Посол Венецианской республики Альберт Вимина, что был у нас в 1650 году, называл нашу страну - Украиной, но язык - русинский (рутенский), lingua Rutena.

[img: 3]

Зарисовка Софийского собора ван Вестерфельда (17 в.) - Придворным художником литовского гетмана Януша Радзивилла

Юрий Шевелев-Шорох, говоря о средневековье и типичные понаднациональни, церковью лелеемые литературные языки , в частности латынь, отмечает, что литературные языки на Украине менялись, они создавались, принимались и выходили из употребления . Для каждой литературного языка более или менее точная дата возникновения. Староцерковнословянський создал Кирилл с Фессалоники около 863 года, как впоследствии немецкий - Мартин Лютер своим переводом Библии 1522-1542 годов, итальянский - Данте писаниями начале 14 века.

Но невозможно найти такую ​​дату для живой речи. По мнению Шевелева, об истории определенной живой речи можно (и следует) говорить, с тех пор произошла первая смена, которая не была общей с соседними языковыми единицами, хотя, конечно, одна такая смена не позволяет еще говорить о наличии нового языка . Настоящий живой украинский язык, по мнению ученого, возникал и возникл из праславянского, формируясь с VI до XVI века .

Так какие же черты он имел в середине своего исторического пути - во времена Ярослава Мудрого?

Эксклюзивная экскурсия

Самый древний наша литературный язык не был живым украинским языком, поскольку это был язык церковнославянский, что пришел к нам вместе с христианством , - отмечает А. Крымский, - но живой наш язык ворвался в литературную церковнославянщину изменяя ее правописание так, чтобы он был легче для нашего народа , ибо переписчики многое меняют в правописания, внося черты собственного произношения . То же происходило у сербов, болгар. Проанализировав письменные памятники Киевской XI-XII веков, исследователи нашли в них многочисленные черты именно украинского живой речи. Читатель может убедиться, что в Изборнике Святослава 1073, 1076 годов, достаточно ясно отражается украинский язык, - пишет А. Крымский, - конечно, не наша современная, а только такая, что ее должны украинские предки в XI века .

За что уничтожило НКВД ученого в начале Второй мировой? - Именно за эти выводы: Язык Надднепрянщины и Красной Руси времен Владимира Святого и Ярослава Мудрого имеет большей частью уже все современные малороссийские особенности .

[img: 4]

Собор Св. Софии. Рисунок художника Михаила Сажина - вторая Тараса Шевченко

И во времена тех дискуссий еще не были исследованы граффити. Надписи, сделанные в древности на стенах зданий, в отличие от письменных памятников, вообще неподвластны капризам переписчика - выцарапанными на штукатурке надежно хранится под позднейшими наслоениями масла на протяжении веков.

Хотя выцарапывать на стенах соборов запрещено церковным уставом Владимира Великого, нарушители нашлись - от ремесленников до князей.

Надписи, сделанные на внутренних стенах Софии и других соборов княжеского Киева стали объектом придирчивых 30-летних исследований Сергея Высоцкого, уже первая монография которого в 1966 году потянула сразу на докторскую. Что же он открыл на стенах Святой Софии?

Несколько минут внимания - в пределах обычной средней школы ...

А. Крымский отмечал: В украинском X в. появляется очень мягкий звук и из старого дифтонга Ѣ (ИЕ). Тогда как на севере этот дифтонг с XI в. начал вращаться на Есть, в Киеве XI ст. - На I ... Это главный признак украинского произношения того времени . Ее мы находим и в киевских граффити: в море, на Желяны, априля.

[img: 5]

В море

Здесь и уменьшительные, сугубо украинские, формы мужских имен - Остапко, Іванко, Жадко (від Жаден), Марко

Как вам украинский шарм имен - Жизнобуд, Стефан, Трохим, Яким Домило, Іван Перегора, Михалько Неженович, Іван Сліпко, Пателей Стипко?

Современная украинская фамилия выныривает в надписи XII века - Господи, помози рабу своєму, Ігнатові. А прізвище (ПРЪЗЪВИЩЬ) моє Саєтат .

[img: 6]

Надпись Господи помози рабу своему Петру

Распространен среди Софиевской граффити надпись Господи, помози рабу своему ... венчают имена в типично украинском дательном падеже: етрові, Василієві, Мареві, Ставрові, Нестерові, Федорові, Данилові и тому подобное.

Вот мужские имена с окончанием на о : Судило (от Судислав), Дмитрий (не путать с Табачником - он у нас Дмитрий ), Даниил, Тукало, Кирилл, Орешко.

В граффити княжеского Киева XI-XIII вв. также фиксируем чисто украинские грамматические признаки:

  • звательный падеж существительных: владыка, Стефан, председатель;
  • окончание В в родительном падеже единственного числа мужского рода: спора (с того спора);
  • форму глаголов без Т : жжение;
  • глаголы прошедшего времени, оканчивающихся на В : писал, ходил, молился;
  • глагола с окончанием Ты : включить, писать, скончати;
  • мягкое Ц в конце слов: монах, (помилуй) Верке, помоги Архипцю ...
  • прилагательные теряют на конце Я : многопечальна, благодатнеша;

[img: 7]

Пример звательного падеже существительных

Из-под официальной церковнославянщины всплывает живая украинская лексика, равно недоступная и для Андрея Боголюбского, и для Путина с Медведевым: чернець, кволий, порося (автор напису кається, що з їв його під час посту), бо, коли, посеред, батько

[img: 8]

Поросенок

На киевских граффити - все те два десятка ярких признаков, присущих именно украинском языке, что врываются до церковнославянщины времен Киевской Руси, и которые приводит А. Крымский в своем классическом труде Филология и погодинская гипотеза .

С ним солидарен акад. Шахматов: Язык Надднепрянщины и Красной Руси XI в. - Вполне рельефная, вероятно данная, ярко-индивидуальная единица, и в ней слишком легко и отчетливо можно распознать прямого предка современного малороссийского языка .

Зато другой академик , Табачник, ни словом не обмолвился о живом языке княжеского Киева.

Поэтому вернемся к тайнам, которые Мальчиш-Кибальчиш так и не выдал , рассказывая о Ярославе, и закончим нашу экскурсию.

... Вот надпись XI в., Который в русскоязычном издании С. Высоцкого звучит так: Мать, не желаете ребёнка, бежала прочь ... . А фотооригиналов? - Мати, не хотячидитичя, біжя гет

[img: 9]

Надпись мати, не хотячидитичя, біжя гет

В горе тебе, Андроник ... - читаем в книге, вынужденно изданной в брежневские времена на русском. А рядом оригинал - О горе тобі, Андрониче .

Как говорят англичане, no comments.

[img: 10]

Надпись О горе тобі, Андрониче .

Вблизи фрески Святого Фоки бывший моряк выцарапал просьба к покровителю мореплавателей наставить его и в делах жизненных ... Здесь и звательный падеж в словах Фоко и правитель , и украинское в море ...

В граффити Господи, помози рабу своему Луке, владичину благодарность ... есть переход к в ц в дательном падеже единственного числа (Лука - Луке), и изменение согласной к перед суффиксом ин на ч ( владыка-владичин) - в полном соответствии с современным Украинский правописанием . То же - в надписи Святополк мать и в батичино (от отец ).

[img: 11]

Надпись Господи, помози рабу своєму Луці, владичину дяку

Ярким граффити княжеских времен- А ворогов трясцею оточи - мы и закончим это путешествие.

Выводы?

Дело не в том, на сколько процентов современный украинский язык совпадает с языком наших предков. Дело политическое: мы в 2008-м - прямые потомки тех, кто составлял этническое ядро ​​Руси в 1008-м. Украина составляла ядро ​​Киевской Руси , - констатирует британский Словарь Хатчинсона ( Ukraine formed the heartland of medieval state of Kievan Rus which emerged in the 9th century . The Hutcinson dictionary of World History, 1993 (1994) .

[img: 12]

Василий Тимм. Пейзаж старого города с Ярославова вала 1854 г.. Слева - Собор Св. Софии.

Фрагменты живой речи киевских граффити вполне уместно называть украинском образца раннего средневековья. Как делают, скажем, англичане. Хотя их живая речь обновилась минимум на 50% от turning point - поворотной точки (1066), как называют англичане пришествие норманнов.

Запад отходит от привычки смотреть на славянский мир глазами Москвы. В авторитетном Словаре языков Эндрю Долби (Dictionary of Languages. Andrew Dalby. Bloomsbury, 1999. London), где фигурируют старославянский (Old Slavonic), церковнославянский (Church Slavonic), об украинском языке написано черным по белому: он имеет более длинную историю, чем русский (Ukrainian has longer history than Russian). И о том, что Украина - та территория, откуда праславянский язык (protoslavonic language) распространялась в том числе и на север - в Беларусь и Новгород .

Забытый

[img: 13]

Сергей Высоцкий. Фото из архива его вдовы А. В. Спасокукоцкого-Высоцкой.

В публикациях времен СССР Сергей Высоцкий почти не касался украинских черт открытых им граффити. Одобрительно отнесясь к попытке автора этих строк собрать такие надписи в один реестр (из трудов Древнерусские надписи Софии Киевской ХI-ХIVст. (1966), Средневековые надписи Софии Киевской ХI-XVII вв. (1976), Киевские граффити XI-XVIII вв. (1985)), он отмечал, что в бывшем СССР написать о таком было невозможно в принципе. Впоследствии в 1998 году. Вышла его последняя работа - Киевская письменное школа Х - XII в. , Где есть раздел - Палеография и некоторые особенности письменной Киевской школы, присущие украинском языке . Он ушел из жизни в тот день, когда пришла телеграмма о ее выходе ...

Жизнь доктора наук не менее удивительное, чем его открытия. Получив в юности травму позвоночника и приобретя туберкулеза костей, Высоцкий провел около 10 лет в постели, а как выздоровел, то стал историком. Его монографии на первом месте держал художник Илья Глазунов, добиваясь аудиенции и автографа автора. Высоко ценил его академик Борис Рыбаков.

Теперь, когда каждый школьник имеет компьютерные технологии, только представьте себе объем того, что делал исследователь долгими вечерами, когда последний посетитель оставлял собор ...

Длительные поиски, подбор специального бокового освещения, реставрация собственно надписи, обработка фото, анализ особенностей написания каждой буквы, присущих определенному времени ... И так долгие 30 лет: Золотые ворота, Святая София, Выдубицкий монастырь, Успенский собор Киево-Печерской Лавры, Церковь Спаса на Берестове, Кирилловская церковь.

Или напомнит кто Президенту, который щедро раздает награды (в том числе и посмертно), что в этом декабре исполняется 10 лет со дня смерти Сергея Высоцкого? Хотя ... сомневаюсь, что в реестре государственных наград является то, соизмеримо с тем, что оставил стране историк.

Между тем все эти фотоматериалы - где-то глубоко в сундуках Музея истории Киева.

Неужели такое безразличное отношение к уникальной информации об украинском языке также входит в комплекса мероприятий по восстановлению Софии Киевской как общенационального духовного центра и символа единения украинской нации , который Ющенко в 2005 году поручил осуществить Кабмина?

Алексей РЕДЧЕНКО, Народная газета, №29 (827) 13.08.2008 г..