Связь языка и расы

15 декабря 2015, 14:00
Языковые изменения связывали со сменой населения, означающей истребление или вытеснение предшествующего населения

Джон Коллис, британский археолог, профессор, религиовед, писатель, изучающий доисторическую эпоху. Учился в Кембридже и был награжден докторской степенью. Позднее работал в Департаменте археологии в Шеффилде где и стал профессором.

Известен своими трудами посвященные истории Британии.

Ниже отрывок из его книги Кельты: истоки, история, миф :

В XIX в., когда язык и раса считались тесно связанными, языковые изменения связывали со сменой населения, означающей истребление или вытеснение предшествующего населения; так с востока Англии кельты были изгнаны в гористые районы запада и севера.

Точно так же реты смогли выжить в альпийских долинах, а баски - в Пиренеях. Но если мы посмотрим на языковые изменения в Европе недавнего времени, о которых нам известно гораздо больше, то увидим, что языки могли выжить как форма сопротивления чуждому окружению.

Например, в Британии цыгане подвергались преследованиям и сохранили свой язык романи -индоевропейский и вышедший из Индии, чтобы хранить свои дела в тайне от полиции.

В Европе современные национальные государства преуспели в подавлении других языков и диалектов. Например, во Франции эльзасский, баскский, бретонский и южные диалекты исчезли или сильно сократили сферу употребления.

Напротив, в Испании баскский, каталанский и галисийский выжили как форма политического сопротивления режиму Франко, который запрещал их использование в школах, и вообще доминированию кастильского языка.

В Ирландии независимость от Великобритании и государственная поддержка ирландского языка не смогли предотвратить его упадка - быть может, вызванного именно тем, что он перестал быть символом сопротивления.

Напротив, в Израиле возрождение языка после двух тысяч лет забвения оказалось успешным.

Валлийский, несмотря на английское политическое и культурное преобладание, оказался чрезвычайно живучим как символ национальной идентичности Уэльса.

Во всех этих случаях судьбу языка решила не суровость его преследования, а степень важности, которую ему придавали говорящие на нем.

Не существует общих правил взаимного влияния языков.

Часто говорится, что коренное романо-британское население востока и юга Англии было вытеснено англосаксами в V - V I вв., поскольку в англосаксонском словаре осталось лишь несколько кельтских слов.

Но это верно и в отношении Франции - в словаре Ламбера приводится лишь 120 возможных галльских слов, уцелевших в сегодняшнем французском.

При этом известно, что здесь кельтское на селение просто заговорило по-латыни без серьезных изменений этнического состава. В свою очередь, франкское завоевание не заставило жителей заговорить на германском языке. Напротив, Англия переняла у нормандцев множество французских слов вместе с экономическими и культурными новациями времен феодализма .