Порошенко попытался извиниться перед журналистами New York Times

3 апреля, 22:20
Порошенко попытался оправдать свою реакцию на статью New York Times неправильной интерпретацией своих слов...

Президент Украины, Петр Порошенко, в оправдание своей реакции на статью New York Times, в которой его обвинили в потакании коррупции, на своей странице в Фейсбук написал, что его слова были неправильно интерпретированы:

Мне жаль, что мои слова о публикации в респектабельной New York Times были неверно интерпретированы. Сам читаю это издание и уважаю позицию его редакционного совета. Согласен, нам в Украине нужно еще многое сделать, в том числе в преодолении коррупции. Первые шаги уже сделаны. Но подчеркиваю: я защищал и буду продолжать защищать Украину на всех возможных для этого площадках .

Напомним это не первый такой залет Порошенко, после которого ему приходилось извинятся, и он утверждал, что его неверно интерпретировали. Ранее он отметился оценкой работы украинских волонтеров, когда заявил, что:

Я хочу поблагодарить волонтеров, которые в первый часы, дни и месяцы войны, когда было труднее всего, отдавали последнее. И без этого взноса мы бы все равно победили, но было бы гораздо труднее ...

Интересно: Какого Порошенко мы интерпретируем верно? Того, который произносит в прямом эфире не совсем приятные слова, или того, который заявляет, каждый раз после такого недопонимания, что его не правильно интерпретировали ?