В результате петровских преобразований не появилась “новая армия”, а появилась пародия на шведскую, практически полностью укомплектованная разного рода офицерами наемниками иностранцами.
“Новый флот” был настолько новый для Московии, что в нем не было кораблей “отечественного” производства. Собственно отсюда и голландские флаги, которые стали в последствии российско-имперскими.
Новое государственное управление, по голландским и британским канонам.
Новая просвещенная Руськая церковь взамен старообрядческой московской, ну а с ней, конечно, и новый руський язык.
Тут надо отметить, что Петр действительно очень грамотно закончил начатые Никоном преобразования дремучей окраины мира - Москвы, в пародию на образованную Русь.
Даже несмотря на то, что культурными инновациями Москвы сплошь и рядом оказались заимствования из Киева, особенно разобраться в этом и понять сей факт не смог никто.
Да и, впрочем, кому оно надо было?
Насаждаемый на Московии новый, чуждый ей европейский порядок позволял не только перевоспитать общество, но и внушить ему новую концепцию руського единства.
Преобразуя Московию, или делая подделку под Русь, Петр действительно создал все предпосылки для того, чтобы утверждать, что Русь и Москва - единоверцы.
Языковая политика Петра стала органической частью всего этого процесса преобразования, а руський язык взятый на Московии за основу для имперского новояза в полной мере воплощает новые амбиции власти.
Наиболее наглядным образом социальное задание петровской языковой политики выразилось в отказе от официальной церковно-славянский московской азбуки, в пользу гражданского новояза, в основу которого лег руський язык.
При чем, что крайне важна, реформа не была бы столь эффективной, не проводи церковь вывоз мозгов, зачистку оригиналов руських (украинских) книг и запрет печатания новых.
Так в 1649 году окольничий царя Ф.М. Ртищев привёз в Андреевский монастырь около тридцати монахов Киево-Печерской Лавры и других украинских монастырей и организовал там школу для перевода на украинский иностранных книг, а также для обучения древним языкам.
В 1689 году Киево-Печерской Лавре было категорически запрещено, печатать книги без патриаршего разрешения:
“К нам первее неприслав, отнюдь бы вам не дерзать таковых книг новослагаемых печатать”...
В 1690 году анафеме были преданы все новые киевские книги П. Могилы, К. Ставровецкого, С. Полоцкого, Барановича, А. Радзивиловського.
В 1693 году письмом патриарха Московского в Киево-Печерской Лавры категорически запретили печать любых книг на руськом - украинском языке.
В 1709 году Петр I заставил сократить число студентов Киево-Могилянской академии с 2000 до 161, а лучшим научно-просветительским силам велел перебраться из Киева в Москву.
Среди них были Иннокентий Гизель, Иоанникий Галятовский, Лазарь Баранович, Дмитрий Ростовский (Туптало), Стефан Яворский, Феофан Прокопович, Симеон Полоцкий и многие другие.
Именно они сыграли главную роль в развитии культурной жизни тогдашней Московии.
20 декабря 1720 Петр I издал указ киевскому губернскому князю Голицыну, чтобы:
“Во всех монастырях, остающихся в Российского государства, осмотреть и забрать древние жалованные грамоты и другие куртиозные письма оригинальные, а также книги исторические, рукописные и печатные”.
Книги, как вы догадываетесь, все эти сожгли.
Это к тому, почему сегодня нет достаточного количества первоисточников и лишь ряд учебников, на которых выросла Москва в Россию все еще напоминает об украинских корнях русского языка.
Но вернемся к языковой реформе Петра.
Основными учебниками руського для Москвы стали “Грамматика” Мелетия Смотрицкого и “Грамматіка словенска” Лаврентия Зизания.
Надо отдать должное Петру он начал уходить от монополии церкви в образовании, создавая русский гражданский новояз.
Разделение алфавита на церковный и гражданский накладывало противопоставление светского и духовного на все печатные тексты, и эта оппозиция текстов создавала новую схему для противопоставления церковнославянского и руського языков.
Сама инициатива введения гражданского шрифта принадлежит Петру, и вся подготовка к этому предприятию проходит под непосредственным его наблюдением.
Петром же была определена и сфера применения новой азбуки, т.е. та область, которая выделялась в качестве владения новой культуры.
На первом издании “Азбуки” 29 января 1710 г. рукою Петра написано:
"Сими литеры печатать исторические и манифактурныя книги. А которыя подчернены (зачёркнутые), тех (в) вышеписанных книгах не употреблять".
Этот указ, очевидно, может рассматриваться как окончательное оформление предшествующего решения.
Ещё 1 января 1708 г. Пётр указывал, чтобы новыми: "азбуками напечатать книгу геометрию на руском языке, которая прислана из военного походу и иные гражданские книги печатать теми ж новыми азбуками".
Петр разделил язык. При нем светские книги стали печататься особым гражданским шрифтом, а духовные книги остались на церковнославянском.
Русский новояз Петра и гражданский шрифт стали основой новой культуры секуляризованной, как это смешно не прозвучит: латинизированной государственности.
Петр не просто изменил начертание букв - он сделал их латинскими!
Вообще тенденция к латинизации (и как следствие просвещению) была видна во всем.
Петр бежал от идеологической парадигмы Москвы Третьего Рима к новой ее латинизированной версии - Санкт Петербурга - Второго Рима.
Так Петр переместил столицу империи с болот Москвы, на болота Ниена, а сам город Санкт Петербург назвал вовсе не в свою честь, а в честь святого Петра - хранителя Рима.
Собственно поэтому, удивляться тому, что в при реформе азбуки изменился не только состав букв, но и их начертание смысла нет.
Создание новой русской азбуки привело к расподоблению украинского (руського) алфавита и алфавита греческого.
Изменение формы букв в гражданском алфавите, ориентация на латинский шрифт побуждает Петра при первоначальном сокращении алфавита выбрать из пар омофоничных букв те буквы, которые соответствуют латинскому алфавиту: i (а не и), s (а не з).
Это изменение, выступает как противопоставление эллинофильской ориентации, которая была свойственна мракобесному по сути Третьему Риму.
Петра отказывался от православного "греческого" благочестия в форме, но сохранял суть.
Новую Империю он назвал не оригинальным названием позаимствованным у Украины, не Русью, а его греческим вариантом перевода: Россией.
Тем самым он сохранил верность греческим формам в языке, а также восточному православию в вере.
Тем не менее, на этом грекофильская ориентация Петра заканчивается.
Азбучная реформа вытесняет "клерикальные" церковно-славянские буквы изгоняются из светской азбуки, а на их место приходят светские, гражданские, секулярные латинские.
Латинофильская ориентация Петра и его приверженцев, пренебрежительное отношению к традиционной московской культуре и его ориентация на Запад, не могла не породить конфликта с пораженной вирусом имперской шизофрении выросшей на грекофильской ориентации церковной культуры Москвы. Тем не менее, к значимым протестам это не привело. Петр рубил головы всем кто не разделял его намерения и цели, иногда даже сам.
Наверное поэтому в близком окружении Петра практически и не было московитов.
У них не сросталась связь с новой латинской языковой традицией, как и вообще с культурной политикой Петра - его "западничеством" и его ненавистью к дремучей московской отсталости.
Латинский подтекст в создаваемой культуре связывал преобразованную Москву не столько с христианским Константинополем, сколько с императорским Римом.
Россия должна была стать продолжательницей императорского Рима, его военной славы и вселенского могущества.
Впервые новый гражданский шрифта был использован в надписях на триумфальных воротах, построенных для въезда Петра в Москву 9 ноября 1703 года.
Студенты славяно-греко-латинской академии "положили надписи руськими словами по виду начертания латинскаго характера".
Латинская форма руських букв соответствовала римскому оформлению всего торжества. Новая Россия становилось продолжателем традиций императорского Рима.
Его преемницей, а новое "российское гражданское наречие" - языком новой имперской культуры, которая - вместе с культурами западноевропейскими - вырастает из античной образованности и отвергает варварскую религиозность "тёмных веков" Московии.
Ордынская Москва отмирала, уходила в прошлое, вместе со всеми своими преступлениями, а на ее месте вырастала новая страна, с новой историй и новой официальной секулярной культурой.
Традиционная мракобесная клерикальная культура вместе со старым шрифтом и оттеснялась на периферию под весом секулярного просвещения.
Итак, устроение нового языка новой страны Петр начал с создания нового гражданского языка и шрифта, причём орфография фактически стала зеркалом культуры.
Противопоставление старой и новой орфографии устанавливает то семиотическое разграничение культурных сфер, которое кладётся в основу функционального распределения устаревшего клерикального церковнославянского и нового секулярного литературного языка.
Оппозиция двух языков входит в единый комплекс с оппозицией церковного и гражданского шрифта и соотносится тем самым с целым рядом взаимосвязанных культурных противопоставлений: отсталого невежественного московского церковного и новой латинской образованности.
На Московии наступает эпоха римско-европейского просвещения, светской (секулярной) культуры, с сопутствующим принижение роли и места церкви, и ростом роли светского правителя Империи.
Как вы можете обратить внимание, проводя аналогию с реформами Петра, современная реформа Путина - более всего выражается в клерикализации российского общества. И хотя проходит она под эгидой возвращения к древним традициям, фактически привела к росту шовинизма, ксенофобии, антизападными выступлениями, и как следствие невежества.
Реально создается впечатление, что Московия, словно перегруженный излишним “культурным наследием” космический корабль, не смогла набрать высоту и завершает свой путь к звездам падением и последующей катастрофой.
Но, это с точки зрения просвещенного западного - латинского мира.
С точки зрения восточной традиционной культуры, возвращение в первобытную свою форму наоборот страну укрепляет и создает новый плацдарм для наступления на отвратительный ей просвещенный, прогрессивный мир.