Почему московиты называют язык Руси-Украины — древнерусским

11 марта 2020, 12:00
Практически все работы Михайло Ломоносова о Руси-Украине и языке руськом (языке Руси – прадержавы Украина) – УНИЧТОЖАЛИСЬ самым неистовым способом.

Оставшиеся кусочки исторических работ Михайла, хранимые в библиотеках мира – требуют тщательного анализа. Но… даже в том, что осталось – есть ЧТО ПОЧЕРПНУТЬ. Естественно, думающим и умеющим анализировать! Статья написана на советском языке (русском языке), чтобы смогли прочитать все страны тюрьмы имперского союза (СССР) и за его пределами!!!

Это хорошо, что московиты называют язык Руси – древнерусским!!! Ну, подумаешь, для московитов 250-300 лет тому назад – это была древность глубокая… (мабуть якщо і була, то тільки на Машква реке). Признают, что Киев – то была и есть Русь. Киевская Русь!!! Украв язык «руський», московиты забыли, нет… не смогли вытереть всё остальное… Бо нема у москалів своєї історії НЕМАЄ ... 

О древности, Руси и лингвистах России, а также… о языках-наречиях славян-украинцев и наречиях неславян-московитов. Но сначала о немцах! «Словарь немецкого языка» (Das Deutsche Wrterbuch или DWB) немцев братьев Гримм – считается уникальным изданием, не имеющий себе равных в истории мировой лексикографии ( его первая редакция от 1863 года, а последняя – вышла в 1961 году ). … А вот, великороссам-московитам составить было некому, кроме… украинца (малоросса)!!! Что? ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ВЕЛИКОРУССКОГО ЯЗЫКА составил датчанин Владимир Даль, который родился в украинском городе Луганске…



Поэтому, пытались перевести с украинского (называемый москалями "МАЛОРОССИЙСКИЙ") для московитов-россиян слова им непонятные, бо народу славянского руського (украинского) и беларуського жило от Севера до моря Черного. Действительно! Владимир Даль в своей 30-ти летней работе «Толковый словарь великорускаго наречія» показал всю уникальность, которая и сегодня нам открывает: тюркские, финские, угорские, украинские, французские, арабские и другие слова – вот уж, истинно показано нерусское начало и собран калейдоскоп всего "великоросского", т.е не имеющего исторически-родственного отношения к землям Московии. Далеко ходить не надо, открываем «Древнетюркский словарь» составленный Щербаковым и изданный публично в России в 1966 году. Анализируем самостоятельно…

Так вот: Есть три момента, которые усиленно прячут все российские лингвисты (хотя, как в народе говорят, шила в мешке не утаишь): 1/ До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским. 2/ Русским языком (а правильнее РУСЬКИЙ ЯЗЫК) до этого времени назывался только украинский язык. 3/ Язык Московии – московитский язык – не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.



Мы уже ознакомились с огромной работой середины 19века 4-х томником Владимира Даля "Толковый словарь живаго великорускаго языка". Изнаем, какнеславянские народы Московии (ныне именуемые себя "россиянами") старательно пытались-пытаюсь заграбастать-подмять под себя всю Европу, начали свое черное дело с истории Руси Киевской— украсть имя… вкрали, таки, злодії ім`я "RUSSIA", украсть земли украинские то видать главная складовая москалей— крадуть й до селі, украсть язык и письменность, да и вообще всю историю Руси Украины, особенно московиты стараются воровать с середины 18века. Поэтому, пытались перевести с украинского (называемый москалями "МАЛОРОССИЙСКИЙ") для московитов-россиян слова им непонятные, бо народу славянского руського (украинского йбелоруского) жило от Севера до моря Черного.

Действительно! Владимир Даль всвоей 30-ти летней работе «Толковый словарь великорускаго наречія» показал всю уникальность, которая исегодня нам открывает: тюркские, финские, угорские, украинские, французские, арабские идругие слова— вот уж, истинно показано нерусское начало и собран калейдоскоп всего "великоросского", т.е не имеющего исторически-родственного отношения к землям Московии. Далеко ходить не надо, открываем «Древнетюркский словарь» составленный Щербаковым и изданный публично вРоссии в1966году. Анализируем самостоятельно…

Полное название "Собраніе Малороссійскихъ словъ содержащихся въЕнеидь исверхъ того ещевесьма многихъ иныхъ, издревле вошедшихъ въМалороссійское нарчіе съдругихъ языковъ, или коренныхъ Россійскихъ, но не употребительныхъ// Енеида намалороссійский языкъ перелиціованная И. Котляревскимъ. Ч. 1. 2-е изд. Санктпетербургъ: Изд. М. Парпуры, 1808. — Словник: 23с." .… иеще одна изпотрясающих работ об украинском языке составленная В.Я. Ломиковским вначале 19века. Полное название – "О Малороссіи. О древнихъ обычаяхъ малороссійскихъ, о служб воинской и гражданской, о чинахъ и должностяхъ чиновниковъ. Поалфавиту. Писано 1808года. Словарь малорусской старины, составленный в1808гВ.Я. Ломиковским / [Вид. іпередмова іпримітки О. Лазаревського]. — Кіевъ, 1894. — 36с.".

КСТАТИ,
Министр просвещения предлагал Владимиру Далю продать академии свои запасы; ему давали по пятнадцать копеек за каждое слово, пропущенное в академическом словаре, и по семь с половиной копеек за дополнение и поправку. «Я предложил, взамен этой сделки, другую: отдаться совсем, и с запасами, и с посильными трудами своими, в полное распоряжение академии, не требуя и даже не желая ничего, кроме необходимого содержания; но на это не согласились, а повторили первое предложение. Я отправил 1000 прибавочных слов и 1000 дополнений, с надписью: тысяча первая. Меня спросили, много ли их еще в запасе? Я отвечал, что верно не знаю, но во всяком случае десятки тысяч. Покупка такого склада товара сомнительной доброты, по-видимому, не входила в расчет, и сделка оборвалась на первой тысяче». Сохранилась расписка, весьма постыдная (академики от словесности сочли приличным торговать словами по пятиалтынному за штуку), — Далю переслали 157 рублей серебром, но просили «приостановиться дальнейшею высылкой собранных вами слов впредь до нового со стороны Отделения требования».

Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса». Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык – из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ Империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западно-балтского прусского языка». Напоследок… о великом РУССКОМ ЯЗЫКЕ (Russian language). ЕЩЕ каких-то 150 лет назад, а именно! в середине 19 века великая Россия оставалась малограмотной страной повсеместно… среди крестьян, рабов и разного рода бояр, дворян и прочея!

Работы Михайло Ломоносова, оставшиеся кусочки истории хранимые В библиотеках мира – требуют тщательного анализа, притом – что… практически всего работы оМалороссии (Украине) – УНИЧТОЖАЛИСЬ самым неистовым способом. Но… даже в том, что осталось – есть ЧТОПОЧЕРПНУТЬ. Естественно, думающим и умеющим анализировать! Это хорошо, что московиты называют язык Руси – древнерусским!!! Ну, подумаешь, для московитов 250-300 лет тому назад – это была древность глубокая… (мабуть якщо ібула, тотільки наМашква реке). Признают, что Киев – то была и есть Русь. Киевская Русь!!! Украв язык "руський", московиты забыли, нет… Не смогли вытереть всё остальное… Бонема у москалів своєї історії… НЕМАЄ

НЕ НАДО КРИЧАТЬ ИПЛЕВАТЬСЯ. Просто зайти в любую библиотеку и открой работы великих-российских ученых лингвистов 19века… Украинцам и знающим украинский – предлагаю ознакомиться с работами 19-го столетия изданные под тщательным надзором московитской цензуры… Да-да! Есть чему поучиться, даже невероятно урезанными работами украинских (малороссийских) ученых.

Полное название «Собраніе Малороссійскихъ словъ содержащихся въ Енеидь и сверхъ того еще весьма многихъ иныхъ, издревле вошедшихъ въ Малороссійское наречіе съ другихъ языковъ, или и коренныхъ Россійскихъ, но не употребительныхъ// Енеида на малороссійский языкъ перелиціованная И. Котляревскимъ. Ч. 1. 2-е изд. Санктпетербургъ: Изд. М. Парпуры, 1808. — Словник: 23 с.» http://www.ex.ua/77813240.…

и еще одна из потрясающих работ об украинском языке составленная в начале 19 века исследователем украинской старины Василием Яковлевичем Ломиковским (годы жизни 1777-1848). Полное название – «О Малороссіи. О древнихъ обычаяхъ малороссійскихъ, о служб воинской и гражданской, о чинахъ и должностяхъ чиновниковъ. По алфавиту. Писано 1808 года. См. "Словарь малорусской старины, составленный в 1808 г В. Я. Ломиковским" / [Вид. і передмова і примітки О. Лазаревського]. — Кіевъ, 1894. — 36 с.» http://www.ex.ua/81945745


Это хорошо, что московиты называют язык Руси – древнерусским!!! Ну, подумаешь, для московитов 250-300 лет тому назад – это была древность глубокая… (мабуть якщо і була, то тільки на Машква реке). Признают, что Киев – то была и есть Русь. Киевская Русь!!! Украв язык "руський", московиты забыли, нет… не смогли вытереть всё остальное… Бо нема у москалів своєї історії… НЕМАЄ… Мне нравится, когда московиты (неславянский народ Московии и Москвы в том числе – в массе своей повсеместно необразованная деревенщина аж до начала 19 века) сегодня пытаются поучать соседствующие республики и страны – волая о каком-то суржике… во истину, бревно потеряно в глазу московита!

К самоисследованию: "Сумцов Н., Багалий Д. Записка по вопросу о цензуре книг на малорусском языке" – Харьков. Типография М. Зильберберга. 1905. 15 с. Уникальная книга – свидетельство запретов украинского ("малороссийского") языка в Российской империи, а также вреда от этих запретов. Ответ комиссии Императорского Харьковского университета, созванной в феврале 1905 года в составе 11 профессоров под председательством Н.Ф. Сумцова, на запрос Комитета министров России по поводу отмены цензурных ограничений на украиноязычные издания (в том числе периодические), а также драматические произведения и постановку последних на сцене. В "Записке" приводится краткий очерк истории украинского языка и его современного авторам состояния и подробно описывается ущерб, причиненный украинскому народу цензурными запретами, начиная со времен Александра II.

ДАЛІ УКРАЇНСЬКОЮ... 

В жодній країні розмовна мова і літературна не співпадають на 100%… в Німеччині жителі південих земель не все розуміють в північних… і в Швейцарії різняться, і США, і тд. Лише в СРСР запустили це слово-вірус "суржик", щоб показати різницю між "великим", краще вже казати довгим, язиком і іншими, "суржиками", "недоповноцінними".

Пригляньмося уважніше та порівняймо схожість міфологіі України та Індії. Наш найвищий Бог — Іствор-бог, що означає Бог-творець, назву якого з віками дещо змінили, скоротивши на Сварог (Ісварог), — досьогодні живе в Індії як Сварга. Наш Даждь-бог, чи Даж-бог, у них зберігся під назвою Дажба, а наш Бог-громовержець Перун шанується в Індії як Індра-Варуна. Бог Вогню ще трипільської доби у ведійських книгах зберігся як Агні, а бог вітрів Вій і бог смерті Яма залишили свої оригінальні назви досьогодні, — включно з трипільською Дівою, яка й донині зветься в Індії Дева. Мову, якою розмовляли наші одноплемінники інди-сінди — колонізатори Індії (країни темношкірих дравідів) та поруси (перси) — колонізатори сьогоднішнього Ірану, науковці назвали «пракрит». У Персії священна книга Зороастра «Давіста» (у праруській мові — «Дана-Вістка», тобто, повторимось, «добра вістка»; цю назву пізніше прибрало християнське Євангеліє), пізніше стала називатися «Авестою». Усе це ще раз свідчить, що творцями браміноіндійського світогляду були наші прарусько-арійські вихідці з теперішніх земель України. Відкинувши свою україножерну московську суб’єктивність, знаний російський історик Хом’яков видав перший санскрито-слов’янський словничок і чесно ствердив, що найбільше наближеною до мови ведійських книг з-поміж усіх слов’янських мов є українська.

Англійським науковцям, які досліджували санскрит, дуже заважала відсутність елементарного знання слов’янських мов. Отож вони — творці поняття «індоєвропейська сім’я народів» — у пошуках узгодження своїх попередніх дослідних висновків вирішили створити теорію-міф про існування колись (невідомо коли) «індоєвропейського» міфічного народу, який також уживав «індоєвропейську» мову, з якої буцімто постали усі європейські мови (тому що всі вони зберегли та перебрали з «індоєвропейської» мови певну кількість слів і понять).

Коли ж згодом усі ті «творці» поставили собі питання: «Де і коли жив цей індоєвропейський народ»? — то в результаті докладних студій відповідь звучала так: «На теперішніх етнографічних територіях Русі-України за 6000—2000 літ перед народженням Христа». Внаслідок цих студій теорія (чи припущення), трактована як непомильна, про якийсь міфічний «індоєвропейський» народ, який буцімто мав би бути мішаниною народів Індії і Європи, стала абсурдом. Це сталося тому, що історія не знає про якусь там «мандрівку великого народу» з Індії в Європу або з Європи в Індію, за винятком завойовницьких походів наших прарусів-орійців, не знає народу, який би вживав «індоєвропейську» мову, особливо в устійненій добі 6000—2000 років до народження Христа.

P.S. Слово "суржик" про мову – це породження шовіністичної ідеології московитського походження. Хоча в них самих одні "окають", інші "акають", треті взагалі не місцеві – половина жителів ерефії (московії/росії) не знають їхньої мови так як потрібно. Та вони своїх недоліків не бачать, і для того, щоб принизити, вказують на вигадані московитами "недоліки" інших. Ось така се ля ві. В кожній місцевості своя говірка і це не збіднює країну, а збачує, як і одяг, і пісні, і танці. Це народний колорит, це багатство країни. То пам'ятай #СУРЖИК (цер.-слов. сурожь – «суміш різних зерен з житом»).